A autora e pesquisadora Ana Regina Campello (2014) discute a tradução e interpretação dos intérpretes surdos como uma nova modalidade de atuação profissional nessa área. A identidade profissional dos intérpretes surdos se constitui
a) nas experiências de atuação dos intérpretes ouvintes por terem iniciado as atividades de tradução e interpretação em Libras.
|
b) nos aspectos linguístico, cultural e social a partir de suas experiências de mundo como sujeitos surdos.
|
c) na forma híbrida na imersão tanto na cultura surda quanto na ouvinte, o que permite conhecer a organização dos dois universos.
|
d) nas narrativas ouvintes que representam a construção social da identidade da comunidade surda brasileira.
|
Copyright © Tecnolegis - 2010 - 2024 - Todos os direitos reservados.